nội dung
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Contenu, fond, substance : Désigne l'ensemble des éléments constitutifs, des idées, des informations ou de la matière principale qui forment le cœur d'un objet, d'un discours, d'un texte ou d'une pensée. Il s'oppose souvent à la forme.
- Teneur : Désigne le sens général, la substance ou les dispositions précises d'un document écrit (comme un traité, un contrat).
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Nội dung của cuốn sách này rất sâu sắc. (Le contenu de ce livre est très profond.)
- Chúng ta cần phân biệt rõ nội dung và hình thức. (Nous devons clairement distinguer le fond et la forme.)
- Nội dung của bản hiệp ước đã được thảo luận kỹ. (La teneur du traité a été longuement discutée.)
Utilisations avancées
"Nội dung cốt lõi" : le contenu essentiel, le noyau dur.
- Anh ấy tóm tắt nội dung cốt lõi của bài phát biểu. (Il a résumé le contenu essentiel du discours.)
Trong ngữ cảnh pháp lý/hành chính : La teneur, les dispositions.
- Nội dung của đơn khiếu nại phải rõ ràng. (La teneur de la plainte doit être claire.)
Variantes et mots apparentés
- Nội dung hóa (verbe, rare) : donner un contenu à, concrétiser.
- Nội hàm (nom) : connotation, compréhension (terme logique/philosophique).
- Nội hàm của một khái niệm. (La connotation d'un concept.)
Synonymes
- Bản chất : nature, essence (souligne le caractère intrinsèque).
- Ý chính : idée principale (souligne l'élément central).
- Thông điệp : message (souligne ce qui est communiqué).
Locutions verbales (phrasal verbs) liées
Đi vào nội dung : entrer dans le vif du sujet, aborder le fond.
- Sau phần giới thiệu, chúng ta sẽ đi vào nội dung chính. (Après l'introduction, nous entrerons dans le vif du sujet.)
Làm rõ nội dung : clarifier le contenu, préciser la teneur.
- Luật sư yêu cầu làm rõ nội dung điều khoản đó. (L'avocat a demandé de clarifier la teneur de cette clause.)
Expressions idiomatiques liées
"Hình thức đi đôi với nội dung" : La forme va de pair avec le fond.
- Một bài thơ hay cần có hình thức đi đôi với nội dung. (Un bon poème doit avoir une forme allant de pair avec le fond.)
"Nội dung không tưởng" : un contenu utopique, irréaliste.
- Kế hoạch đó có nội dung không tưởng. (Ce plan a un contenu utopique.)
- contenu; fond; teneur
- Nội dung và hình thứcle fond et la forme
- Nội dung một hiệp ướcla teneur d'un traité